Door Slammer, Hurðaskellir
Door Slammer, Hurðaskellir
Door Slammer
Door Slammer comes to town on 18 December. He always made a lot of noise when he walked around, slamming doors and such, so people could hardly get any rest. He still has a habit of slamming doors and always does when he visits the National Museum.
The seventh was Door Slammer,
a sorry, vulgar chap:
When people in the twilight
would take a little nap,he was happy as a lark
with the havoc he could wreak,
slamming doors and hearing
the hinges on them squeak.
From the poem The Yuletide Lads by Jóhannes úr Kötlum. English translation by Hallberg Hallmundsson.
Return to The Yuletide Lads page to see the next Yuletide Lad
The seventh was Door Slammer,